The Life-Giving Source of all Being (Tao/Ancient God) never dies.
This is the mystery of Tao’s motherhood attribute, creator (giving birth) and sustainer.
It is the mystery of the gate of creation.
It is invisible to the eye but can be perceived with insight.
It continues to nourish; its motion never stops.
Implications from the Holy Books
The Ancient God：
Regard thou the one true God as One Who is apart from, and immeasurably exalted above, all created things. The whole universe reflecteth His glory, while He is Himself independent of, and transcendeth His creatures. This is the true meaning of Divine unity. He Who is the Eternal Truth is the one Power Who exerciseth undisputed sovereignty over the world of being, Whose image is reflected in the mirror of the entire creation. All existence is dependent upon Him, and from Him is derived the source of the sustenance of all things. This is what is meant by Divine unity; this is its fundamental principle. —Bahá’u’lláh, Gleanings From the Writings of Bahá’u’lláh 84
The mystery of the gate of creation：(The Word of God is the mystery of the gate of creation)
Thou didst wish to make Thyself known unto men; therefore, Thou didst, through a word of Thy mouth, bring creation into being and fashion the universe. There is none other God except Thee, the Fashioner, the Creator, the Almighty, the Most Powerful. —Bahá’u’lláh, Baha’i Prayer
The entire creation hath been called into being through the Will of God, magnified be His glory, and peerless Adam hath been fashioned through the agency of His all-compelling Word, a Word which is the source, the wellspring, the repository, and the dawning-place of the intellect. From it all creation hath proceeded, and it is the channel of God’s primal grace. None can grasp the reality of the origin of creation save God, exalted be His glory, Whose knowledge embraceth all things both before and after they come into being. Creation hath neither beginning nor end, and none hath ever unravelled its mystery. Its knowledge hath ever been, and shall remain, hidden and preserved with those Who are the Repositories of divine knowledge. —Bahá’u’lláh, The Tabernacle of Unity
O THOU who seekest the Kingdom of heaven! This world is even as the body of man, and the Kingdom of God is as the spirit of life. See how dark and narrow is the physical world of man’s body, and what a prey it is to diseases and ills. On the other hand, how fresh and bright is the realm of the human spirit. Judge thou from this metaphor how the world of the Kingdom hath shone down, and how its laws have been made to work in this nether realm. Although the spirit is hidden from view, still its commandments shine out like rays of light upon the world of the human body. In the same way, although the Kingdom of heaven is hidden from the sight of this unwitting people, still, to him who seeth with the inner eye, it is plain as day. — ‘Abdu’l‑Bahá, Selections from the Writings of ‘Abdu’l‑Bahá 161.1
Go Back to the List of Chapters
Leave a Reply