靈裡的禱告 Pray in spirit

prayer

榮光之子啊! 除了我,忘記一切並與我靈交。這乃是我誡命的精華,轉向它吧。(巴哈歐拉,隱言經16)

O Son of Light! Forget all save Me and commune with My spirit. This is of the essence of My command, therefore turn unto it. (Bahá’u’lláh, The Hidden Words 16)

靈裡的禱告是忘掉一切想法和外面的環境,而顧到的是裏面的感受。譬如碰到困難時,帶著事情來到神面前祈求神幫助,我們顧慮的就是(外面的)事情,而不是(裏面的)感受,這是心思的禱告。若我們帶著的是感受來祈禱,我們在神面前面對的是自己的軟弱(害怕或擔心的感受),我們祈求的自然是克服軟弱的力量,我們專注的是在靈裡倚靠神,不斷在軟弱中交託,藉著倚靠神的力量來度過心思帶來的暴風雨。進入靈裡,看見的與面對的是感受,不再是事情。

Praying in spirit requires us to forget the world outside and the ideas in our mind. The important thing is the feeling of our heart. For example, when we have difficulty, when we bring our concerns to God and ask for help with them. What we care about are those concerns, not our inner feelings. This is praying with the mind. If we bring our feelings to God, what we are facing is the weakness of our soul, what we pray for is the strength to overcome our own fear and worry. Our attention will be more focused on submission and rely on God in spirit. When we pray in spirit, we only face our feelings, not the situation around us.

用心思的禱告是有期望的,靈並不能得釋放。在心的感受裡的禱告,是交託與倚靠的,如此才能得著靈的釋放。心的綑綁要在禱告時交託,靈得著釋放就能更倚靠神,也就是更親近神。與神有交流的祈禱,是需要先釋放靈,才能在禱告中有聖靈來的感動,心也才能在靈裡得安息。

Praying with the mind usually comes with expectations. This can’t release our spirit and set our soul free. Prayer in our heart, through submission and rely on God sets our soul free. Removing the bondage from our mind opens our heart to connect to God. When the channel opens we can feel the flow of love and power from the Holy Spirit. This is the way to get close to God. When we release our spirit and let the Holy Spirit flow through our soul, then we can feel that our heart has been touched by God. Then our heart can rest in the spirit. This is the prayer to eternity.

人子啊! 你是我的國土,而我的國土永不滅亡,你為什麼還怕滅亡呢? 你是我的(榮)光,而我的(榮)光永不熄滅,你為什麼還怕熄滅呢? 你是我的榮耀,而我的榮耀永不凋謝;你是我的袍服,而我的袍服永不破蔽。安住在你對我的愛裡,你便能在(榮)光之境中見到我。(巴哈歐拉,隱言經14)

O Son of Man! Thou art My dominion and My dominion perisheth not; wherefore fearest thou thy perishing? Thou art My light and My light shall never be extinguished; why dost thou dread extinction? Thou art My glory and My glory fadeth not; thou art My robe and My robe shall never be outworn. Abide then in thy love for Me, that thou mayest find Me in the realm of glory. (Bahá’u’lláh, The Hidden Words 14)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s