道德經 第 31 章

夫兵者,不祥之器,物或惡之,故有道者不處。君子居則貴左,用兵者貴右。兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之。恬淡為上,勝而不美,而美之者,是樂殺人。夫樂殺人者,不可得志於天下矣。吉事尚左,兇事尚右。偏將軍處左,上將軍處右,言以喪禮處之。殺人眾多,以悲哀泣之,戰勝則以喪禮處之。

[譯文]
兵器啊,是不祥的東西,人們都厭惡它,所以有「道」的人不使用它。君子居處以左為貴,而用兵的人就以右為貴(古人以左為陽以右為陰。陽生而陰殺) 。兵器這個不祥的東西,不是君子所使用的東西,他們是萬不得已才用它。君子以恬淡的生活為最好,勝了他人他們並不以為那是美好的,若以為勝了他人是美好的事,那他就會是喜歡擊倒別人的人。喜歡擊倒別人的人,他的志向就不可能行於天下。吉慶的事情以左邊為上,兇喪的事情以右方為上,輔助主力軍作戰的偏將軍居於左邊,元帥上將軍居於右邊,這就說明要以喪禮對待出兵這件事。戰爭中殺人眾多時,該是哀痛的心情的,就算打了勝仗,也要以喪禮去紀念戰死的人。

返回主(表)頁面

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s