“When we observe the phenomena of the universe, we realize that the axis around which life revolves is love, while the axis around which death and destruction revolve is animosity and hatred.” ── ‘Abdu’l-Bahá
「在觀察宇宙現象時，我們會發現生命所繞旋的軸心乃是愛，而死亡和毀滅所繞旋的軸心乃是敵意和仇恨。」 ── 阿博都巴哈
In the mineral kingdom, the power of love is showing in the composite substance through the power of attraction. This is why rock exists.
In the vegetable kingdom is the cohesion among various elements like in the mineral kingdom. The plant has the power of absorption from the earth, which is a higher degree of attraction that the mineral kingdom doesn’t have. By this power of attraction, or augmentation, the plant grows day by day.
In the animal kingdom, in addition to the above the power possessed by the vegetable kingdom, the power of love is made even more manifest. The power of attraction whereby elements cohere and cellular atoms commingle now reveals itself in certain emotions and sensibilities which produce instinctive fellowship and association. The animals are imbued with kindness and affinity which manifests itself among those of the same species.
In the human being, we find that all the degrees of the mineral, vegetable and animal expressions of love are present, plus unmistakable attractions of consciousness. That is to say, man is the possessor of a degree of attraction which is conscious and spiritual. Here is an immeasurable advance. In the human kingdom spiritual susceptibilities come into view, love exercises its superlative degree, and this is the cause of human life. Unity is the most resplendent light in God’s creation and it has to shine through the human spirit.
Every life in creation manifests the power of the love of God in the degree of the kingdom they belong to. The sign of life manifests through that power. The sign of the spirit of life in man is shown through unity. When the light of unity appears among men, it illuminates the whole earth.
……in all degrees and kingdoms unity and agreement, love and fellowship are the cause of life, whereas dissension, animosity and separation are ever conducive to death. Therefore, we must strive with life and soul in order that day by day unity and agreement may be increased among mankind and that love and affinity may become more resplendently glorious and manifest. ── ‘Abdu’l-Bahá, The Promulgation of Universal Peace 8/17/1912
…在所有的層級和王國，團結、一致、友愛和情誼是生命之因，而不和、敵視和分離永遠是導致死亡的因素。有鑑於此，我們必須竭盡生命和靈魂去奮鬥，這樣，日復一日，人類之間的團結和一致就會不斷增強，友愛與親合就能放射出更加榮耀的燦爛光輝，變得更加昭然。 ──阿博都巴哈，弘揚世界和平 8/17 (3)演講