致力於使心虛空於妄想妄念(心的交託於神)，使心安靜篤定(心的倚靠神)。在萬物萬事的蓬勃發展並作中，我從其中觀察其往復的道理。我發現萬物萬事是茂盛、紛雜、且繁多的，它們各自會返回它們的本源。返回到本源的時候就叫做「靜」 ，能夠回到「靜」 就叫做「復命(回歸生命本質、自性)」。復歸於自性就叫做「常(不變的常道)」。認識了這常道的就叫做「明(覺醒)」，不認識這常道的就會在無明中起妄想妄念而在煩惱中起落。認識常道的人是遠離無明的，他是懂得包容的；懂得包容就能公正而仁慈；公正而仁慈就是找到自心的心王(能做自己心的主人）的人；能做自己心的主人的人，他的美善是與天(天國的美善)相應的；天國的美善是道(上帝)的光輝的映現，是與真理相應的；活在真理的心靈、生命就能常久且永恆；即使他的身體消亡了，他的精神是不朽的。
Empty our mind of idle fancies and vain imaginations and let it stay quiet and still, then we can see with insight and realize everything set in motion and come to life, and then it will return to the state of origin, that is back to rest.
The things we see are in many forms, but it all goes back to its origin (state) in the end.
When the mind returns to its origin, it is called “calm (static)”.
“Calm” means returning to its “being”.
In the state of “being”, it is called “constant”.
To be able to recognize the “constant” state is called awakened.
If one can’t recognize this “constant” state of mind, it means his mind more likely lives in idle fancies and vain imaginations, that is where the troubles come from.
The awakened one recognizes the “constant” mind, so he has compassion toward others and is able to be content and accepting of others.
Because he embraces others, he shows justice with loving-kindness.
His equality shows he is the master of self as in his heart lives a king.
This master can see the image of God within himself. (He has heavenly spiritual quality.)
The attributes of God and the light of God emanating from the master’s heart, God is within him and he is with God.
The one who lives in Tao is an eternal being.
Even if his body perishes, his spirit is immortal.